Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -40%
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 ...
Voir le deal
59.99 €

 

 Interview D'espairsRay Magazine Allemand Sonic Seducer Mars 2007 – Traduction par GaGa D'espairsRay FST

Aller en bas 
AuteurMessage
GaGa D'espairsRay FST
Admin
GaGa D'espairsRay FST


Messages : 654
Date d'inscription : 03/12/2010

Interview D'espairsRay Magazine Allemand Sonic Seducer Mars 2007 – Traduction par GaGa D'espairsRay FST Empty
MessageSujet: Interview D'espairsRay Magazine Allemand Sonic Seducer Mars 2007 – Traduction par GaGa D'espairsRay FST   Interview D'espairsRay Magazine Allemand Sonic Seducer Mars 2007 – Traduction par GaGa D'espairsRay FST Icon_minitimeLun 6 Déc - 4:06

D'espairsRay
Enfants de la nuit

Les sombres et élégants garçons venant du Japon appelé D'espairsRay ont été l'un des hauts envols de la saison dernière. Avec une grande partie d'obscurité dans leurs chansons et leurs mystérieuses allures Hizumi, Zero et Tsukasa capturent même la sympathie en dehors de leur propre scène. Leurs longues tournées à travers l'Europe avec un lingot d'or dans son emballage a été un véritable succès et comme remerciement, vous pouvez acheter depuis le 16 Février au vendeur de votre choix le DVD du nom de « Liquidize » pour avoir vos heros encore proche de vous sur vos téléviseurs. Karyu nous est le plus proche...



Citation :
Quels étaient vos héros dans votre jeunesse ?

Karyu: À l'époque, il y avait un personnage de Manga, mi-souris, mi-chat, qui avait un sac magique, qui avait tout ce que vous voulez, ou plutôt ce qui est nécessaire pour aider les gens et résoudre des problèmes.
Tsukasa: Les Mangas appartiennent essentiellement à la culture japonaise et influence beaucoup de jeunes. C'est pourquoi un héros de Manga était mon idole, mais c'était un méchant, un démon effrayant ...
Karyu: Bon ok, j'aurais essayé de sortir des choses inutiles de ce sac aussi...
Tsukasa: Ce démon-mafieux était vraiment cool ! Il a vécu dans l'ombre et a pris un autre chemin au lieu de ceux habituels.

Avez-vous généralement des loisirs ou faites vous du sport?

Karyu: Le week-end, nous jouons aux jeux vidéos.
Tsukasa: En fait pas de sports en plus, mais parfois je peins.

Oh, à quoi vos peintures ressemblent-elles ?

Tsukasa: En général, je peins des tableaux variés, des mythes pour les filles - il y a de tout dessus. Il est important pour moi de montrer l'intérieur de la mentalité, si c'est possible d'une manière pittoresque. C'est typique de mes oeuvres.

Avez-vous des artistes préférés ?

Tsukasa: Très certainement Dali !

Était-ce votre rêve d'enfance de devenir un musicien ou avez-vous eu d'autres visions de carrière ?

Karyu: En fait, je voulais lancer un magasin de bonbons, mais je pense que j'aurais eu un autre chiffre (il veut dire financièrement), et d’autres dents...
Tsukasa: Au début je voulais être chanteur quand j'étais jeune. J'avais envie de chanter en japonais, mais pas des chansons pop. Plus de la musique folk avec une touche de pop.

Pourriez-vous imaginer vous éloignez du Japon ?

Les deux en même temps: Oui (avec enthousiasme)!

Karyu: L'allemagne nous a vraiment plu. On pourrait presque imaginer vivre ici un moment. Les bâtiments de la ville ont un beau style et la prise de conscience de la vie est plus détendue. C'est comme si le temps passe plus tranquillement. Tout n'est pas si stressant. Dans les pures règles trépidantes de la vie à Tokyo, c'est comme si vous entendez à chaque fois le « tic-tac » de la pendule dans votre oreille. Il n'y a pas d'endroit pour se détendre, on ne peut pas se calmer.

Qu'est-ce que la "beauté" pour vous ?

Tsukasa: C'est difficile à dire. Mais il y a certainement quelque chose qui se manifest avec l'extériorité, mais avec son caractère.
Karyu: C’est cela ! Les gens disent: La beauté se montre d’elle-même avec une pointe de cruauté. Vous ne pouvez pas voir, car elle est cachée et alors, c’est un phénomène passionnant.

Depuis quand utilisez-vous du maquillage ?

Tsukasa: (rires) Moi ? La première fois dans le groupe, à nos débuts.
Karyu: Avant D'espairsRay, j'en ai eu l'ocasion à un festival d'été traditionnel japonais, incluant un défilé. Je personnifiais une poupée vivante et j'ai du me maquiller. Ca ressemblait un peu au Kabuki (forme de théatre traditionnel Japonais).

Pourquoi utilisez-vous le maquillage ou quel effet souhaitez-vous avec ? Est ce plus comme un masque ou voulez-vous choquer ? Est-ce que vous vous trouvez plus beau ?

Tsukasa: Avec le maquillage, la réelle identité de nos chansons laisse de meilleures impressions. Ca va vraiment avec nos chansons et vous ne pouvez pas les séparer. Alors, les gens peuvent mieux comprendre notre art. Le visuel a un rôle important au Japon.

Avez-vous des craintes ou des phobies ?

Karyu: Je déteste les insectes.
Tsukasa: Ce qui me frappe, c'est que j'étais un garçon brave et courageux quand j'étais jeune. sans peur quand j'étais jeune. Je grimpais sur tout, et je risquais de toucher toutes les choses possibles. Mais plus je deviens vieux, plus je commence à craindre des choses. Je ne peut pas dire quelle phobie me vient à l'esprit, mais maintenant je suis plus à fleur de peau.

Caractérisez-le chacun !

Tsukasa: il est profond, a la personnalité aux multiples facettes, qui ne peut pas se libérer de certaines obsessions de toute façon...
Karyu: Il est un facteur de motivation et de courage dans le groupe, même si ses discours ont toujours un fort dialecte. D'une façon ou d'une autre, Tsukasa est têtu et n’écoute pas les autres.

Imaginez que votre maison brûlerait. Quels objets sauveriez vous en premier ?

Karyu: Bien sûr, l'argent (rires)! Ok, mon téléphone portable aussi. Oh, j'ai un immense aquarium, qui signifie quelque chose pour moi. Mais il est malheureusement trop lourd à porter.
Tsukasa: (à l'aise), je ne sauverai rien, vraiment (Karyu le regarde avec horreur). Je n'ai rien à quoi je suis attaché. Ok, peut-être mes chats...

Si vous pouviez voyager avec une machine à remonter le temps, où voyagerez-vous ?

Tsukasa: Oh, j'aurai aimé assister à l'ère Edo au Japon en 1600, lorsque de nombreuses personnes de cultures étrangères sont venues dans notre pays. Cette ère a une grande influence sur moi.

Diriez-vous que vous êtes croyants?

Les deux (hoche la tête): Pas vraiment.

Enfin, quelques mots pour les fans ?

Karyu: Malheureusement, nous ne pouvons pas venir souvent en Allemagne, mais à chaque fois, nous sommes ravis de notre grande venue.
Tsukasa: Je sais qu'en ce moment, la musique japonaise est très tendance. Mais, écoutez ce que vous aimez et ne vous laissez pas influencer par les tendances.[/justify]


Source
Traduction: GaGa D'espairsRay FST
Revenir en haut Aller en bas
https://despairsray-fst.actifforum.com
 
Interview D'espairsRay Magazine Allemand Sonic Seducer Mars 2007 – Traduction par GaGa D'espairsRay FST
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Interview de D'espairsray en Février 2007 par Orkus - Traduction par GaGa D'espairsRay FST
» Interview D'espairsRay au J-Rock Revolution 2007 - Traduction par GaGa D'espairsRay FST
» Interview ~ D'espairsRay 20 Mars 2008 ROCKSTAR TASTE OF CHAOS - Traduction par GaGa D'espairsRay FST
» [Magazine] ASKEW Magazine - D'espairsRay Tour 2010 [DEATH POINT] 〜Français〜 Traduction par GaGa D'espairsRay FST
» Interview de Zero et Tsukasa TOC/2008 Chicago - Traduction par GaGa D'espairsRay FST

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: D'espairsRay :: Interviews et Live Reports Officiels :: 2007-
Sauter vers: